Куклы – это серьёзно



Под сенью вишнёвых цветов
Я, словно старинной драмы герой,
Ночью прилёг уснуть.

Сакура в Эрмитаже. Пучки цветущих веток в вазах и звуки сямисэна сопровождали открытие выставки «Куклы старой Японии». Церемония открытия, проходившая в Ротонде Эрмитажа, была украшена танцем, который, конечно, остался для большинства зрителей экзотической «игрушкой», утаившей свои хореографические смыслы, но элегантно оттенил феномен особой культуры в стенах этого музея.

15_Dolls_02.jpg

Предстоящий праздник девочек (хина-мацури), который проходит в Японии 3 марта как знак приветствия весны – другое его название «Персиковый праздник» говорит именно о женской аналогии весеннего пробуждения природы, – принёс в Эрмитаж миниатюрную, но красивую экспозицию. «Куклы старой Японии» – это пара кукол, изготовленная в девятнадцатом веке мастером Хара Сюгэцу третьим. Они собственно и являются знаком этого праздника, как и его формой. Традиционно фигурки императорской четы выставляются торжественной композицией в доме, где чествуют девочку. Зачастую эти куклы дополняются фигурками придворных, музыкантов и слуг в костюмах удалённой чуть ли не на тысячелетие эпохи Хэйан (хотя сам праздник насчитывает «всего лишь» чуть больше трёхсот лет).

15_Dolls_00.jpg

«Зонтики счастья» (касафуку), обрамляющие здесь торжественную пару кукол, несут отдельную и столь же популярную «нагрузку»: все эти тряпичные зверушки не просто сувениры, вроде нынешних подвесок для рюкзачков, а сугубо полезные пожелания удачи и всевозможных оттенков сопутствующего счастья. Впрочем, эти зонтики не являются атрибутом исключительно Праздника девочек: их дарят и на день рождения, и на свадьбу, а то и просто по случаю, когда пожелание удачи естественно и необходимо.

Мэр города Саката, Муниципальный музей исторических документов которого (музей Сирёкан) предоставил кукол для выставки, в приветственном слове коротко рассказал, как в пору расцвета этого портового города в обмен на рис торговцы везли обратно из Осаки, Киото и Эдо (нынешнего Токио) предметы искусства, кимоно и кукол. Кстати, именно в Саката культивировали особый вид морозоустойчивой сакуры.

15_Dolls_01.jpg

Тёплый натурализм, стилистическая цельность и тонкая декоративность этих кукол поразительны. Их выделка (инкрустация глаз, цитатное воспроизведение декора тканей) говорят об особой дороговизне таких поделок, доступных лишь состоятельным семействам.

15_Dolls_05.jpg

Этими куклами можно лишь почтительно любоваться, но никак не играть в них. Изящной выставкой праздничных кукол Эрмитаж открыл Год Японии в России, отвезя в Японию работы из своей коллекции (там зеркально проходит Год России). Невольно вспоминаешь и потаённое родство между схожими национальными артефактами – русской матрёшкой и её прародительницей, японской новогодней Дарума, многосоставной куклой, таящей в себе также пожелания счастья. Кстати, она же обнаруживает родство и с другой некогда популярной нашей игрушкой – Ванькой-Встанькой, – поскольку та благодаря смещённому книзу центру тяжести упрямо возвращается в вертикальное положение. Как Дарума олицетворяет счастье, так и Матрёшка олицетворяет собой оберегающее материнство, которое заключает в себе всё семейство. Церемониальная императорская пара «Кукол старой Японии», сидящая на фоне ширм, крытых сусальным золото, выглядит ювелирной скульптурой, которая погружена в медитацию. Вне времени и вне суеты. Но какое же отношение все эти трепетные ритуальные игрушки имеют к дизайну?

15_Dolls_03.jpg

А вот тут-то и таится, на мой взгляд, удивительное волшебство взаимосвязей. Глубоких и непрерывных. Тех явственных последовательностей, которые продёргивают сквозь время стойкую приверженность делу и способность к концентрации усилий. Скрупулёзное и совсем не механическое внимание к тончайшим нюансам ремесла давно стало японской «национальной чертой», которая так или иначе проявляется и теперь в любом новом деле (а не только в воспроизведении и почитании давно ушедшего). И для меня становится понятным и логичным такое, например, перевоплощение традиционной любви к цветущей вишне, как создание квадрокоптеров размером с небольшую бабочку. Для чего? Для того чтобы… опылять культивируемые растения в виду обнаружившихся перемен в естественном окружении – попросту пчёл стало меньше. В этом поразительно ясно проявляется не стороннее и лишь созерцательное воздыхание о красотах мира, а деятельное и бережное сосуществование с природой. Воспроизведение представлений о гармонии на новом витке развития государства. Интересно, что страна, будто «окованная» традициями, шаблонами и правилами, тем не менее создаёт новую, порой обескураживающую своей смелостью, цивилизацию. Поддерживая праздники, которым счёт уже идёт на сотни лет, она движется в авангарде прорывных технологий (и новых шаблонов, между прочим). Как-то не мешает ей эта приверженность старинным ритуалам впечатляюще развиваться. А куклы отстранённо и философски взирают из своего далека на эти перемены.

Вот из ящика вышли…
Разве ваши лица могла я забыть?..
Пара праздничных кукол.

Владимир Корольков,
член секции «Графический дизайн» СПб СД

line.jpg

Выставка «Куклы старой Японии»

Государственный Эрмитаж, Главный музейный комплекс, постоянная экспозиция японского искусства
10.02.2018 – 08.03.2018

Выставка-событие к празднику девочек хина-мацури.

Выставка-событие организована к празднику девочек хина-мацури, который ежегодно отмечается 3 марта (до перехода на григорианский календарь его праздновали в третий день третьего лунного месяца). В семьях, где есть дочери, устанавливают подставку в виде лестницы, покрытой красной тканью, и расставляют на ней кукол, изображающих императора и императрицу, придворных, аристократов, музыкантов, слуг. Девочки приглашают гостей, любуются куклами, а затем их убирают до следующего года. Праздник сформировался в конце XVI – начале XVII века, но свое происхождение ведет, видимо, от древнего ритуала «сплавления кукол» по реке, когда на бумажную фигурку священнослужители заклинаниями переносили болезни и несчастья, могущие навредить ребенку, и отпускали ее по течению. На выставке представлены пара старинных кукол императора и императрицы, одетых в дорогие парчовые одежды, и «зонтики удачи», украшенные тряпичными игрушками, символизирующими пожелание счастливой жизни. Куклы предоставлены музеем Сирёкан города Саката. Выставка организована совместно с мэрией города Саката.

Информация с сайта Государственного Эрмитажа